一張香港嘅大學入場券值幾多錢呢
How much is a Hong Kong university admission ticket worth?
如果要俾幾十萬人民幣
If it costs hundreds of thousands of RMB
又值唔值得呢
is it worth it?
一個學位背後
Behind a degree,
原來隱藏住一個造假嘅產業鏈
it turns out there is a hidden industrial chain of counterfeiting
有一些不好的機構說
There are some bad institutions that claim,
可以保你進「港八」這種東西的
you can be guaranteed to enter the "Top 8 of HK"
身邊沒有人去幹
No one around me has done it
但是有聽說過這個東西
but I've heard of this
網上不是有說假學歷造假
Aren't there hearsays of fake academic qualifications or counterfieting on the Internet
讓研究生還是碩士本科
for graduate students or master's program students
人傻錢多嘛尊重他們
Stupid people who are rich—I respect them
十七萬至八十萬?
170,000 to 800,000?
我應該不會付這麼貴的價錢
I probably wouldn't pay such a price
對內地學生嚟講
To mainland students,
喺香港算係一種留學嚟㗎喎
it's like studying abroad in Hong Kong
噉之後再過返去返工
Then when they go back to work (in China),
競爭力會稍為大啲
they are going to be a little bit more competitive
喺中國社交媒體《小紅書》同抖音上面搵留學資訊
Finding information about studying abroad on Chinese social media like Xiaohongshu and Douyin,
會見到大量貼文
you'll see a lot of posts
宣傳去香港讀碩士洗學歷
which promote studying for a master's degree in Hong Kong to embellish one's resume
當中唔少係中介廣告
Many of them are agency advertisements
仲有人聲稱可以保錄
Others claim that they can "Bao Lu"
即係保證錄取
which means guaranteed admission
BBC記者以中國學生嘅身份
Our reporter reached out to some agencies as a Chinese student
接觸到一啲中介
Our reporter reached out to some agencies as a Chinese student
我哋話喺中國大陸普通大學畢業
We said that we graduated from an ordinary university in China
英文唔係幾好
were not very good at English
希望保錄去香港讀一年制嘅碩士
and hoped to be guaranteed admission to a one-year master's program in Hong Kong
對方自稱公司係幫客人攞香港居留身份起家嘅
They claimed that their company started by helping clients to get Hong Kong residency
佢話最近捉得好緊
He said there had been a tightening up of the rules recently
暫時唔保錄港府資助嘅八大院校
For the time being, admissions to the eight major institutions funded by the Hong Kong government were not guaranteed
但係就向我哋推薦
But he recommended to us
香港都會大學同珠海學院
Hong Kong Metropolitan University and Chu Hai College of Higher Education
呢啲非資助大學嘅中文課程
namely the Chinese courses of these non-funded universities
中介話喺都會大學識得人
The agent said that he had connections at the Hong Kong Metropolitan University
講明十七萬八千人民幣可以保錄
and explicitly stated that admission could be guaranteed with 178,000 RMB
而且成功率一百分之一百
And the success rate was 100%
中介仲提供埋白紙黑字嘅合約
The agency also provided a contract in black and white
雖然冇講明點樣可以攞到大學學額
Although it was not clear how they secured a university place,
不過就話如果申請人攞唔到下個學期嘅
it was stated that if the applicant failed get next semester's
研究生錄取通知書
Acceptance Letter for Graduate Studies,
就會原銀奉還
there would be a full refund
合約服務亦都包括
The contracted service also included
幫客人同受養人申請香港居民身份
assisting clients and dependents in applying for Hong Kong residency
香港都會大學回覆查詢嘅時候嚴正聲明
The Hong Kong Metropolitan University solemnly stated in its reply to the inquiry
冇授權任何中介招生
that no agency was authorized to recruit students,
亦都唔會特別考慮同呢啲機構有關嘅入學申請
nor would applications related to these institutions be specially considered
想保證入到排名更高嘅八大院校
(If you) want guaranteed admission to one of the top eight universities with higher rankings
價錢就更加貴喇
the price is even more expensive
有中國資深留學顧問向我哋透露
An experienced Chinese study abroad consultant revealed to us
入香港大學嘅保錄中介費
agency fee for guaranteed admission to the University of Hong Kong
高達六十萬至八十萬人民幣
is up to 600,000 to 800,000 RMB
而佢哋淨係介紹學生俾中介
By referring students to those agencies,
就可以賺到至少四十萬佣金
they can earn at least 400,000 RMB in commissions
係一條有價有市嘅產業鏈
It is an industrial chain with both pricing and demand
港大早前爆出假學歷風波
HKU uncovered a scandal involving forged academic qualifications lately
揭發多位學生用假學歷報讀碩士課程
It was revealed that several students had used forged academic qualifications to apply for master's programs
有中介甚至聲稱
There are agencies that even claim
冇讀過學士都可以照申請
you can apply without having studied for a bachelor's degree
噉呢啲中介有咩手法整到假學歷呢?
So, how do these agencies acquire fake academic qualifications?
我哋發現共通嘅疑點都係涉及海外學歷
We found that the common suspicions were associated with overseas academic qualifications
喺大學裡面嘅消息人士分析
Sources within the universities have analyzed that
主要有三大手法
there are three primary methods
第一佢哋都係用海外學歷嚟申請香港嘅大學
First, they all use overseas qualifications to apply to universities in Hong Kong,
以美加最為常見
most commonly from the United States and Canada
港大嘅調查發現
HKU's investigation found that
中介會偽造一流大學嘅畢業證書
agents falsified diplomas from top universities,
成績表甚至係信封同封條
transcripts and even envelopes and seals
而其他大學嘅行政職員就同我哋講
Administrative staff of other universities told us that
有啲中介甚至會買埋假domain
some agencies even bought fake domains
整咗個同外國教育部一模一樣嘅驗證網站
and built verification websites identical to those of foreign education ministries
誤導佢哋
to mislead them
第二有申請人明明揸住歐美學歷
Second, there are applicants who hold European or American academic qualifications,
但係就喺越南泰國哈薩克呢啲嘅第三國
but they took English tests such as TOEFL and IELTS in third countries like Vietnam, Thailand, and Kazakhstan
考toefl同ielts等等嘅英文考試
but they took English tests such as TOEFL and IELTS in third countries like Vietnam, Thailand, and Kazakhstan
負責收生嘅職員認為有代考嘅嫌疑
Admissions staff believed there was suspicion of substitute examination
第三中介仲會幫申請人洗底換背景
Third, the agencies also assist applicants in modifying their backgrounds
例如學生喺中國考完高考
For example, students who have completed the Unified Examination for Admissions to General Universities and Colleges in China
再透過中介報讀一年嘅外國高中
then applied for a one-year program at overseas high school through the agencies
但係嗰啲不知名嘅海外高中
But those unknown overseas high schools
懷疑係中介串通嘅
are suspected of colluding with the agencies
學生根本冇離開過中國
Those students have never left China
就攞到海外學歷喇
yet they obtained an overseas degree
事件亦都令外界關注
This incident has also attracted public attention
會唔會影響香港高等院校嘅校譽
Will it affect the reputation of Hong Kong's higher education institutions?
肯定會有影響吧
There will definitely be an impact
因為內地生不都會說香港是水碩嗎
Don't mainland students all say that a Hong Kong master's degree is a "water master" (easy to graduate) ?
耽誤別人一生是很可恥的行為
It is a shameful act to ruin someone's life
應該嚴懲
It should be punished severely
對比返成個人數都係少數嚟㗎嘛
Compared with the overall students population, (they are) just a minority
噉所以影響就我覺得
So the impact, I think,
我個人覺得係唔大囉
personally, it's not big
相對於國內來說
Compared to the mainland
就是有更多開拓視野的機會
there are more opportunities to broaden your horizons
所以我還是蠻喜歡來香港讀書的
That's why I still like to come to Hong Kong to study
福利給得好吧
The welfare is good
畢竟不是說如果待夠七年
After all, don’t you get permanent residency after staying for seven years?
就會有永久性居民身份證嗎
After all, don’t you get permanent residency after staying for seven years?
教育局表示
The Education Bureau said that
局方同各專上院校
they, together with other post-secondary institutions
對偽造同提供假學歷採取零容忍態度
have zero tolerance for falsifying or providing fake academic qualifications.
強調並冇內部推薦
They emphasized that there are no internal referrals
俾申請人保證取錄嘅途徑
or guaranteed admission pathways for applicants
亦都冇授權留學中介取得錄取權
nor have they authorized any agency to secure admission rights
如果發現違規嘅情況
If a violation is found,
會立即果斷採取紀律行動
disciplinary action will be taken promptly and decisively
而家至少有三個喺香港嘅中國大陸學生
There are now at least three Chinese mainland students in Hong Kong
涉嫌行使虛假文書等罪名被捕
who were arrested on suspicion of using forged documents and committing other crimes
綜合各方嘅講法
By all accounts,
至今已經發現上百宗懷疑假學歷個案
more than 100 cases of suspected fraudulent academic qualifications have been discovered so far
呢啲情況係咪冰山一角呢?
Are these situations the tip of the iceberg?
香港嘅大學招生仲有咩漏洞?
What other loopholes exist in Hong Kong's university admissions?
我哋訪問咗唔同院校嘅職員
We interviewed staff from different institutions
請到BBC中文網睇詳細報道
Please visit BBC Chinese for a detailed report