If the world turned out not as you expected 假使世界原來不像你預期 - Charmaine Fong (2019)

If the world turned out not as you expected 假使世界原來不像你預期 - Charmaine Fong (2019)

AUTO SCROLL

容我割開這肉身

Allow me to cut this corporeal body open

拿下碎的心重嵌

Take down the broken heart and mend it again

歲月會悠然帶走喜怒憤

Time will calmly carry away joy, anger, and resentment

學會感謝那錯的人

Learn to be thankful for those who were wrong

年少裡一點無知

A little ignorance in youth

人大了只想隨意

As people grow older, they only want to be carefree

試著去遺忘昨天不斷試

Trying to forget yesterday, keep trying

你有多難過我都知

I totally understand how sad you are

假使世界原來不像你預期

If the world turned out not as you expected

仍懷著一顆謙卑

Still holding a humble (heart)

來面對不安的天氣

To face the unsettled weather

風雨不會沒了期

The wind and rain will not be endless

終於會等到夢寐

We will wait until the dreams finally come true

全城在變遷

The whole city is changing

不減你是你

Not diminishing (the fact that) you are yourself

人性那一點自私

That little bit of selfishness in human nature

迷路過終於明智

Lost before, finally wise

你共我原來太多的類似

It turns out that you and I are so similar

你有多難過我都知

I totally understand how sad you are

假使世界原來不像你預期

If the world turned out not as you expected

仍懷著一顆謙卑

Still holding a humble (heart)

來面對不安的天氣

To face the unsettled weather

請你緊記

Please remember firmly

假使愛原來不像你預期

If love didn't turn out as you expected

才明白不可一起

Only then did you realize that you two cannot be together

成就這失戀的真理

Achieving the truth of heartbreak

風雨總有限期

The wind and rain have a limited time

終於會等到夢寐

We will wait until the dreams finally come true

時日在變遷

As time changes

不減你是你

Not diminishing (the fact that) you are yourself

自在地去活真的你

To live as your true self comfortably

當一切完全不像你預期

When everything didn't turn out as you expected

才明白不可心死

Only then do you realize not to give up

沿路再走幾千公里

Walk thousands of miles along the road

要做最好的你

To be the best version of yourself

假使世界原來不像你預期

If the world turned out not as you expected

才明白不要放棄

Only then do you realize not to give up

沉住愛反覆的心理

Suppressing the constantly oscillating emotions

風雨不會沒了期

The wind and rain will not be endless

終於會等到夢寐

We will wait until the dreams finally come true

全城在變遷

The whole city is changing

不減你是你

Not diminishing (the fact that) you are yourself

我的心中有著你

In my heart, there is you