派對裡凝望
In the party, staring at
友伴笑臉八個十個
the smiling faces of several friends
節奏裡搖盪
Swaying in the rhythm
快樂中感寂寞
Feeling lonely amidst the joy
散去了回望
Looking back after dispersed
有著丁點孤寡但自由
A tad lonely but free
想拆開交結的網
Wishing to unravel the entangled web
獨佔天清氣朗
Exclusively enjoying the clear and fresh air
泥路上邊走邊數數腳印
Walking on the muddy road, counting footsteps
竟發現某些裂痕
Unexpectedly discovered certain cracks
聽到內心學會修補再嵌
Listened to the voice of my heart, learned to mend and re-embed
別把聲音軟禁
Don't silence the voice
一個人原來都可以盡興
It turns out that one can have fun alone
多了人卻還沒多高興
Having more people doesn't make one happier
沉默看星
Silently watching the stars
聽到月光呼應
Hearing the moonlight echoing
繼而平靜到訪這一人之境
Subsequently arriving peacefully in this solitary realm
原來也很高興
Turns out that one can also be happy
獨個俯瞰每顆山幽之嶺
Gazing down at each secluded peak of the mountain alone
乾一罐的汽水
Finishing a can of soda
呼出嘆息
Exhaling a sigh
快樂懶說明
Happiness doesn't need explanations
自己一個做證
Being a witness to oneself
沿路亮起街燈撫摸著我
Along the way, the streetlights light up, comforting me
光線綻放出冀望
The light blossoms with hope
浮雲日出幻變中交錯過
Floating clouds intertwine amidst the evolving sunrise
像已找到答案
As if having found the answer already
一個人原來都可以盡興
It turns out that one can have fun alone
多了人卻還沒多高興
Having more people doesn't make one happier
沉默看星
Silently watching the stars
期待日光牽領
Anticipating the guidance of sunlight
繼而平靜到訪這風花雪之境
Subsequently arriving peacefully in this realm of wind, flowers, and snow
原來已很高興
Turns out that I'm already quite happy
獨個觀看世間變幻事情
Observing the ever-changing matters of the world alone
乾一罐的汽水
Finishing a can of soda
呼出泡影
Exhaling bubbles
聽著那共鳴聲
Listening to that resonant sound
是種心理回應
It's a kind of mental response